2011/01/17

Oparitxoak

El Principito en versión chino mandarin 

1. oparitxoa, Rubenentzat:
Hemen daukazu Txinan argitaratutako Printze Txikiaren ale baten azala.


Nekaneren izebaren bilduma behekoa bezain zabala izango al da?   
Le petit Prince















2. oparitxoa, guztiontzat:
                                           http://www.youtube.com/watch?v=eYgR6e4i9Cs

2011/01/16

El Principito


Pasa den astean irakurri genuen El Principito (Le Petit Prince)
Antoine de Saint-Exupéry-k idatzitako ipuin zoragarria.
Ulertzen ez zenituzten hitzak edo ideiak argitu genituen, zuen gustoko pasarteak azpimarratu eta ahoz komentatu genituen.
Orain, aldiz, nik proposatuko dizuet ipuinaren beste pasarte bat eta zuek idatziz komentatu beharko duzue. Ipuina gaztelaniaz irakurri dugu eta gaztelaniaz egingo duzue iruzkina. Gelan egin genuen bezala, azalduko duzue pasarteak zer esan nahi duen, ados edo kontra zaudeten... Gogoratu zaindu behar duzuela testu osoaren egitura.
Hona hemen pasartea: 

"Te juzgarás a ti mismo —le respondió el rey—. Es lo más difícil. Es mucho más difícil juzgarse a sí mismo, que juzgar a los otros. Si consigues juzgarte rectamente es que eres un verdadero sabio".

(Printze Txikia eta erregearen arteko elkarrizketaren zatia)